Suona la sveglia.. una, due, tre volte… l’impressione è quella di un martello pneumatico nel cervello…proprio lì sull’ipotalamo. Mi rotolo fuori dal piumone caldo e mentre aspetto che sale il caffè inizio a pianificare l’intera settimana. Quanta fatica! Guardo fuori dalla finestra e capisco che non potrò andare a lavoro in bici: piove! Cosa c’è di peggiore di un Lunedì piovoso? Forse solo un weekend piovoso:” Ce la farò anche questa settimana a trovare l’energia per superarla e per sorridere, ogni giorno per un motivo differente?” mi domando. The alarm sounds .. once, twice, three times … the impression is that a jackhammer is working in my brain… right there on the hypothalamus. I roll off the duvet and while I’m waiting for a hot cup of coffee I start to plan the entire week. How much effort! I look out of the window and I understand that I can not go to work by bike: it’s raining! What’s worse than a rainy Monday? Maybe just a rainy weekend … “Will I make it again this week to find the energy to overcome it and to smile every day for a different reason?” I ask yo myself.
Sono queste le giornate del “quasi quasi prendo un libro, una tazza di tè e un plaid”, quelle in cui mi seno un animale in letargo con poca voglia di uscire. L’inverno mi piace, ma mi rende anche insopportabilemente pigra! Poi di colpo l’arcobaleno e tutto si colora come per incanto! These are the days of “nearly I’ll take a book, a cup of tea and a blanket,” those in which I look like an animal in hibernation with little desire to leave my home. I like winter season, but also it makes me too much lazy! Then suddenly the rainbow and everything is colored as if by magic.
Beh, non sono proprio la classica persona da “buon Lunedì mattina!”, Sabato ero più socievole! Mancano 4 giorni al weekend, per fortuna! Well, I’m not really the person to be classic “good Monday morning!” Saturday was more sociable! Missing 4 days at the weekend, thankfully!
Ti potrebbe interessare anche:
Comments (18)
Finalmente Venerdì sono andata a fare compere approfittando dei saldi e di ciò che hanno lasciato nei negozi. Ho trovato negozi svaligiati con pochissime taglie e i commessi mi hanno risposto che sono stati letteralmente assaliti nei primi giorni dei saldi. Io mi ritengo fortunata, posso ancora fare compere ma meno a cuor leggero rispetto allo scorso anno quando potevo comperarmi un paio di Valentino così per sfizio. Io la crisi la avverto, soprattutto nelle uscite obbligatorie (bollette, tasse, spesa etc etc) dovunque ci si giri si parla di calo delle vendite, del pil, della difficoltà delle famiglie…forse non è che sono stati svaligiati, forse avevano ordinato poca merce per ridursi così dopo la prima settimana di saldi! Friday I went shopping taking advantage of the balances of what they have left in the stores. Stores were robbed and they had few sizes and the committed said that they were literally assaulted in the early days of the sales. I consider myself lucky, I can still go shopping but less light-hearted than last year when I could buy a pair of Valentino so on a whim. I feel the crisis, especially in compulsory outputs (bills, taxes, expenses etc) everywhere you turn you hear talking about falling sales, the GDP, of the difficulties of families … maybe it’s not that they were robbed, maybe they had ordered not many goods so after the first week of sales the shops are empty!
Tanto cammino, tanti indumenti privi di personalità e soprattuto niente cappotto… per meglio dire, di cappotti ce n’erano, ma quelli che ho provato non mi piacevano e di quelli che mi piacevano non c’era la mia taglia oppure mi stavano male! Diciamo che il cappotto oversize non mi dona e quello tagliato dritto mi rende goffa, incredibilmente goffa! Essere curvy…oppure tondeggiante per farla più semplice… è una gran fatica! Quello tira sul seno, quello fascia troppo i fianchi, quell’altro è tagliato male e gonfia di qua o di là…ma poi alla fine trovi sempre qualcosa che ti calza a pennello e smetti di domandarti se devi per forza scendere di peso per poterti vestire. A long way, so many clothes with no personality, and most importantly no coat for me … there were coats, but the ones I tried I didn’t like and the ones I liked there wasn’t my size! Let me say the oversized coat does make me nice and the straight cut makes me clumsy, it’s incredibly awkward! Being curvy is a great effort! That shirt pulls on the breasts, this jacket band too the hips, that dress is badly cut and it pumps here or there … but in the end you always find something that fits perfectly and you stop wondering if you always have to drop weight to be able to dress up.
Dopo qualche crisi di nervi, mille infila e sfila, e circa 8 ore di ricerche tra gli espositori questi sono gli acquisti, speravo di fare di meglio! Se mi avete seguito su Instagram avete avuto già qualche anticipazione!!! After a nervous breakdown, a thousand put on and off, and after about 8 hours of research among the exhibitors these are my purchases, I was hoping to do better! If you’ve been following me on Instagram you have already had a preview!
Grazie a tutti! :* Thanks to all! :*
Ti potrebbe interessare anche:
Comments (34)
Letteralmente è un blu abbagliante, non è elettrico, non è oltremare, non il classico cobalto ma è abbagliante. E’ un colore pieno che mi ricorda quello dei Tuareg. It literally is a dazzling blue, it isn’t electric, it isn’t navy, but isn’t the classic cobalt is only dazzling. It ‘s a solid color that reminds me to the Tuareg.
Le passerelle hanno già dato largo spazio a questa tonalità e sicuramente presto inizieremo a vederla diffondersi prima sulle vetrine e poi nei nostri armadi! Non vi sembra un bel po’ stravagante? The catwalks have already given a lot of space to this shade and we’ll begin to see it surely soon at first in the windows and after in our closets! What do you you think about it? Isn’t it too much extravagant?
-
-
Mattew Williamsons
-
-
Iceberg
-
-
Gianfranco Ferrè
-
-
Fendi FW 2014
-
-
Emilio Pucci
-
-
Christine Phung
-
-
Cristiano Burani
-
-
Au jour le jour
-
-
ACNE
-
-
Antonio Berardi
-
-
Kenzo
-
-
Max Mara
E’ un colore importante e un total look potrebbe risultare difficile da portare nella quotidianeità, quindi spazio alla fantasia e cerchiamo di smorzarlo con un candido bianco o facciamolo risaltare abbinandolo ad un nero, impreziosendolo con un oro o un argento oppure rendendolo pop con colori in contrasto. Ma potremmo scegliere anche delle fantasie che lo contengano oppure limitarci agli accessori casomai accoppiandoli al trucco. It’s an important color and a total look may be difficult to wear in everyday life, then let that our imagination works! We can try to damp it with a pure white or to light it with a black, we can enrich it with a gold or silver or we can make it much pop with color in contrast. But we could also choose the fantasies that contain it or we could limit to choose the accessories and combining them with the make up.
-
-
Paola Frani
-
-
Olympia Le-Tanda
-
-
Missoni
-
-
Kenzo
-
-
Jasmin Shokrian
-
-
Gucci
-
-
DKNY
-
-
David Koma
-
-
Cristiano Burani
-
-
Celine
-
-
Chloè
-
-
Christian Dior
-
-
Alberta Ferretti
-
-
Micheal Kors
-
-
-
Kenzo
-
-
Tabitha Simmons
-
-
Saint Laurent
-
-
Raaf en Vos Pèpè
-
-
Ruthie Davis
-
-
Manolo Blahnik
-
-
Mac
-
-
essie
-
-
Chanel
Anche il low cost si è fatto contagiare, ed ecco qualche spunto! Poi lascio a voi il resto della ricerca…The low cost brands had become infected, and here’s some inspiration! Then I leave to you the rest of the research …
-
-
Topshop
-
-
Topshop
-
-
Zara
-
-
Zara
-
-
Asos
-
-
Asos
-
-
Converse All Star
-
-
Under 20
-
-
Astley Clarke
Per quanto riguarda il make up anche trovando qualsiasi prodotto di questa tinta (dal rossetto al mascara) io punterei solo su un mascara ben steso con un accenno di riga o sulle mani tutto ovvimente dazzling blue; lo smokey lo preferisco nero lo trovo sicuramente più elegante e se non si ha una manualità più che ottima si rischia di assomigliare ad un clown!As for the make-up if also you’re finding any product in this color (from lipstick to mascara) I’d bet only on a stretched mascara with a hint of line or on hands all obviously in a dazzling blue; talking about the smokey I prefer it black definitely more elegant and if you do not have a manual more than good you should look like a clown!
Ti potrebbe interessare anche:
Comments (30)