I hate M.M.

01/20/14

Suona la sveglia.. una, due, tre volte… l’impressione è quella di un martello pneumatico nel cervello…proprio lì sull’ipotalamo. Mi rotolo fuori dal piumone caldo e mentre aspetto che sale il caffè inizio a pianificare l’intera settimana. Quanta fatica! Guardo fuori dalla finestra e capisco che non potrò andare a lavoro in bici: piove! Cosa c’è di peggiore di un Lunedì piovoso? Forse solo un weekend piovoso:” Ce la farò anche questa settimana a trovare l’energia per superarla e per sorridere, ogni giorno per un motivo differente?” mi domando. The alarm sounds .. once, twice, three times … the impression is that a jackhammer is working in my brain… right there on the hypothalamus. I roll off the duvet and  while I’m waiting for a hot cup of coffee I start to plan the entire week. How much effort! I look out of the window and I understand that I can not go to work by bike: it’s raining! What’s worse than a rainy Monday? Maybe just a rainy weekend … “Will I make it again this week to find the energy to overcome it and to smile every day for a different reason?” I ask yo myself.

2
3

Sono queste le giornate del “quasi quasi prendo un libro, una tazza di tè e un plaid”, quelle in cui mi seno un animale in letargo con poca voglia di uscire.  L’inverno mi piace, ma mi rende anche insopportabilemente pigra! Poi di colpo l’arcobaleno e tutto si colora come per incanto! These are the days of “nearly I’ll take a book, a cup of tea and a blanket,” those in which I look like an animal in hibernation with little desire to leave my home. I like winter season, but also it makes me too much lazy! Then suddenly the rainbow and everything is colored as if by magic.

large 4

Beh, non sono proprio la classica persona da “buon Lunedì mattina!”,  Sabato ero più socievole! Mancano 4 giorni al weekend, per fortuna! Well, I’m not really the person to be classic “good Monday morning!” Saturday was more sociable! Missing 4 days at the weekend, thankfully!

20140120-165229.jpg20140120-165936.jpg

Ti potrebbe interessare anche:

Arrivederci
Boyfriend's jeans? Ma anche no!
Natale??? Di già?
Post settembrini...

Comments (18)

#cap2_Tulip violet (16-3823)

01/16/14

Continua la rubrica sui colori che saranno più usati nella prossima stagione; lo scorso Giovedì abbiamo analizzato il Dazzling blue oggi è il turno del color 16-3823 stando alla ricerca Pantone. A prima vista mi sembra più un color lavanda o glicine… Continue our date on the colors that will be used more in the next season, last Thursday we analyzed the Dazzling blue; today it’s the turn of the Pantone color 16-3823. At first sight, it seems to me like a lavender or lilac …

6b234b40ab13a82dc533bdfeed3b7fbd d4d6abe3780b675c52a3a518083518ed

La mia mente vaga per i campi sterminati della Provenza, profumi ed immagini mi invadono la mente. Colore che evoca la pace, la calma e il risveglio; quello della natura che rinasce dal freddo Inverno. Sulle passerelle molti i modelli e azzarderei dicendo che anche in Autunno avremo qualche pennellata di colore nel nostro armadio! My mind wanders to the endless fields of Provence, scents and images invade my mind. It’s a color that evokes peace, calm and awakening, that of nature that is reborn from the cold Winter. On the catwalks there are many models and I would venture to say that even in the Fall ’14 we will have some splash of this color in our closet!

Anche qui le proposte di make up ci hanno stupito piacevolmente…fresco e giovanile oppure abbinando uno smalto ad un rosso scuro si può raggiungere un’eleganza d’altri tempi! Again, these proposals make up surprised us pleasantly fresh and youthful … or a glaze by combining a dark red can be reached elegance of yesteryear!

4cbf8577317643a88f37675f3cb9bff3Alexandre Herchcovitch NYFW Primavera 2014revlon marchesa

 

Ti potrebbe interessare anche:

'80 voglia di calze
Tu che perle vesti?
Rock like Saint Laurent
Oz sweet home!

Comments (12)

Sales

01/14/14

Finalmente Venerdì sono andata a fare compere approfittando dei saldi e di ciò che hanno lasciato nei negozi. Ho trovato negozi svaligiati con pochissime taglie e i commessi mi hanno risposto che sono stati letteralmente assaliti nei primi giorni dei saldi. Io mi ritengo fortunata, posso ancora fare compere ma meno a cuor leggero rispetto allo scorso anno quando potevo comperarmi un paio di Valentino così per sfizio. Io la crisi la avverto, soprattutto nelle uscite obbligatorie (bollette, tasse, spesa etc etc) dovunque ci si giri si parla di calo delle vendite, del pil, della difficoltà delle famiglie…forse non è che sono stati svaligiati, forse avevano ordinato poca  merce per ridursi così dopo la prima settimana di saldi! Friday I went shopping taking advantage of the balances of what they have left in the stores. Stores were robbed and they had few sizes and the committed said that they were literally assaulted in the early days of the sales. I consider myself lucky, I can still go shopping but less light-hearted than last year when I could buy a pair of Valentino so on a whim. I feel the crisis, especially in compulsory outputs (bills, taxes, expenses etc) everywhere you turn you hear talking about falling sales, the GDP, of the difficulties of families … maybe it’s not that they were robbed, maybe they had ordered not many goods so after the first week of sales the shops are empty!

2db8f858e97d84c133c982ea30a570d1 ce7ac451277f9dcfd7f424f4b75949dc

Tanto cammino, tanti indumenti privi di personalità e soprattuto niente cappotto… per meglio dire, di cappotti ce n’erano, ma quelli che ho provato non mi piacevano e di quelli che mi piacevano non c’era la mia taglia oppure mi stavano male! Diciamo che il cappotto oversize non mi dona e quello tagliato dritto mi rende goffa, incredibilmente goffa! Essere curvy…oppure tondeggiante per farla più semplice… è una gran fatica! Quello tira sul seno, quello fascia troppo i fianchi, quell’altro è tagliato male e gonfia di qua o di là…ma poi alla fine trovi sempre qualcosa che ti calza a pennello e smetti di domandarti se devi per forza scendere di peso per poterti vestire. A long way, so many clothes with no personality, and most importantly no coat for me … there were coats, but the ones I tried I didn’t like and the ones I liked there wasn’t my size! Let me say the oversized coat does make me nice and the straight cut makes me clumsy, it’s incredibly awkward! Being curvy is a great effort! That shirt pulls on the breasts, this jacket band too the hips, that dress is badly cut and it pumps here or there … but in the end you always find something that fits perfectly and you stop wondering if you always have to drop weight to be able to dress up.

f3cc7f028c361bcf8938d5e6c53341ba

Dopo qualche crisi di nervi, mille infila e sfila, e circa 8 ore di ricerche tra gli espositori questi sono gli acquisti, speravo di fare di meglio!  Se mi avete seguito su Instagram avete avuto già qualche anticipazione!!! After a nervous breakdown, a thousand put on and off, and after about 8 hours of research among the exhibitors these are my purchases, I was hoping to do better! If you’ve been following me on Instagram you have already had a preview!

mod1 mod2 mod3 mod4 mod5 mod6 mod7

 Grazie a tutti! :* Thanks to all! :*

Ti potrebbe interessare anche:

il ritorno del Punk
Lines mania
Tartan o scozzese?
Walking in ballerina shoes...

Comments (34)

#cap1_Dazzling blue (18-3949)

01/09/14

Letteralmente è un blu abbagliante, non è elettrico, non è oltremare, non il classico cobalto ma è abbagliante. E’ un colore pieno che mi ricorda quello dei Tuareg. It literally is a dazzling blue, it isn’t electric, it isn’t navy, but isn’t the classic cobalt is only dazzling. It ‘s a solid color that reminds me to the Tuareg.

a79b313acee195a776aa38865dcbd9df

Le passerelle hanno già dato largo spazio a questa tonalità e sicuramente presto inizieremo a vederla diffondersi prima sulle vetrine e poi nei nostri armadi!  Non vi sembra un bel po’ stravagante? The catwalks have already given a lot of space to this shade and we’ll begin to see it surely soon at first in the windows and after in our closets! What do you you think about it? Isn’t it too much extravagant?

E’ un colore importante e un total look potrebbe risultare difficile da portare nella quotidianeità, quindi spazio alla fantasia e cerchiamo di smorzarlo con un candido bianco o facciamolo risaltare abbinandolo ad un nero, impreziosendolo con un oro o un argento oppure rendendolo pop con colori in contrasto. Ma potremmo scegliere anche delle fantasie che lo contengano oppure limitarci agli accessori casomai accoppiandoli al trucco. It’s an important color and a total look may be difficult to wear in everyday life, then let that our imagination works! We can try to damp it with a pure white or to light it with a black, we can enrich it with a gold or silver or we can make it much pop with color in contrast. But we could also choose the fantasies that contain it or we could limit to choose the accessories and combining them with the make up.

Anche il low cost si è fatto contagiare, ed ecco qualche spunto! Poi lascio a voi il resto della ricerca…The low cost brands had become infected, and here’s some inspiration! Then I leave to you the rest of the research …

Per quanto riguarda il make up anche trovando qualsiasi prodotto di questa tinta (dal rossetto al mascara) io punterei solo su un mascara ben steso con un accenno di riga o sulle mani tutto ovvimente dazzling blue; lo smokey lo preferisco nero lo trovo sicuramente più elegante e se non si ha una manualità più che ottima si rischia di assomigliare ad un clown!As for the make-up if also you’re finding any product in this color (from lipstick to mascara) I’d bet only on a stretched mascara with a hint of line or on hands all obviously in a dazzling blue; talking about the smokey I prefer it black definitely more elegant and if you do not have a manual more than good you should look like a clown!

Stella-McCartney-FW12-makeup-2e8df6f2b9591adbd0d2abbf238fe72d0

Ti potrebbe interessare anche:

Le Rouge et le Noir
What's In? And Out?
La bellezza dell'imperfetto
Read me

Comments (30)

Balloons theme by
PaintYourDays.eu