Le printemps arrive… le livre

01/08/14

Un occhio ai saldi e uno alla prossima stagione, funziona così…anche in inverno si pensa già all’estate e viceversa. La vera fashionista non si ferma davanti a nulla, è sempre proiettata più in avanti rispetto al mondo, talmente tanto in avanti che alla fine vorrebbe uscire con il costumino fresco fresco di passerella in pieno Novembre e in Agosto quasi quasi indosserebbe l’ultimo paio di stivali Chanel, solo per essere la prima! An eye to the sales and one to the next season, it works in this way … even in winter you’re already thinking about the summer and vice versa. The true fashionista doesn’t stop at nothing, she’s always projected more forward than in the world, so much forward that eventually would like to hang out with a swimsuit seen on the catwalk in full in August and in November she would wear the last couple of Chanel boots, just to be the first!

 1463b4e3bf777245650bc224863fc2e0 a7a2f094750521125d78f004ed4df295

E’ dura la vita dietro le pagine patinate e le ore  passate a cercare di capire quale sarà il prossimo trend sono tante, ma a noi piace così! E siamo instancabili! It’s a hard life behind the glossy pages and the hours spent trying to figure out what will be the next trend are many, but we like that! And we are tireless!

Ecco la top 10 dei colori più IN della prossima stagione per quanto riguarda la moda femminile! Here there is the top 10 women’s colors for the next season!

ce38899392baeb65520fe6e8415e9aa2

Dieci colori per dieci settimane (quelle che ci separano dall’arrivo della Primavera), ed è così che ci prepareremo: ogni Giovedì uscirà un post su un colore con consigli e selezioni ad ok per voi! Ten colors for ten weeks (those that separate us from the  Spring arrival), and that is how we will prepare: every Thursday a post on a color will be  released with tips and selections!

Stay colored, stay beauty!

Ti potrebbe interessare anche:

Il colletto ribelle
New Shoes
Ear cuff, ma dai chi si rivede!
Ucci, ucci, regalucci...

Comments (16)

Duemilaquattordici

01/07/14

L’anno nuovo è arrivato, accompagnato dai botti, da brindisi, da bilanci dell’anno che è passato e dai propositi per l’anno che arriva! Il mio 2013 è iniziato in maniera traumatica e poi si è ripreso sul finale, questo nuovo spero continui sulla scia positiva della conclusione del 2013! The new year has arrived, accompanied by the barrels, by cheers, by the financial statements of the year that has already passed and by the resolutions for the coming year! My 2013 started in a traumatic way and then it recovered itself at the end, I hope this new year continuous in a positive way  in the wake of the conclusion of 2013!

DSC_3089

Capodanno per me è anche legato indissolubilmente all’idea dei saldi, chi di noi non li sta aspettando? Ecco qua che oltre alla lista dei buoni propositi scatta la prima wish list del 2014! The New Year for me is also inextricably linked to the idea of the sales, those of us who don’t is waiting for them? Here in addition to the list of good intentions take the first wish list of 2014! Obviously I haven’t had yet a moment to go shopping !
1. Guanti lunghi in pelle da indossare sotto la cappa o con i cardigan dalle maniche a 3/4 (che amo particolarmente!)Long leather gloves to wear under a hood or a cardigan with the sleeves to 3/4 (I particularly love this kind of sleeves!)

Ports 1961

Ports 1961

2. Una maxi sciarpa in Tartan sul verde e blu, oppure una dalla doppia fantasia. Dopo una lunga riflessione forse questo è l’unico capo scozzese che potrei indossare abbinandolo con un chiodo in un mood molto grunge! A big Tartan scarf on the green and blue, or by a double fantasy. After a long reflection, perhaps this is the only piece that I’ll could wear. I think that the combo Scottish with a leather jacket is cool, in a very grunge mood!

Zara

Zara

Zara

Zara

3. Un paio di strigate senza stringhe…comode per le mie scorribande in biciletta!Il modello di Fratelli Rossetti è bellissimo! A couple of manish shoes without strings … comfortable for my raids by bike!  The model designed by Fratelli Rossetti is beautiful!

fratelli rossetti ok

4. Scarpe con punta metallica… così chic! Shoes with metal tip so chic!

Morrison-Vicini

Morrison-Vicini

5. Un cappello modello fedora anche se sono consapevole che con i capelli corti è difficile trovare uno che mi stia bene…proverò comunque, non demordo!!! Remains on my wish list a fedora hat even though I’m aware that with short hair is hard to find one that looks good … I’ll try anyway, I do not give up!!!

Borsalino

Borsalino

Karl Lagerfeld

Karl Lagerfeld

6. Qualche accessorio per capelli bizzarro come il cappello con veletta che ha spopolato della sander, o i cerchietti con le orecchie in merletto o un paraorecchie peloso…qualcosa di divertente! Some hair accessory or a bizarre hat like the one with veil designed by Sander, or  headband with ears or a furry earmuffs … something fun!

7. Un cappotto colorato.  A colored coat!

Red Valentino

Red Valentino

Liu Jo

Liu Jo

8. Mi piacerebbe trovare una camicia della mia taglia che accompagni le mie curve e non faccia difetto! I would like to find a shirt in my size that accompany my curves and do not fault!

9. Un accessorio con occhi o con gufetto che non sia troppo banale…questa è difficile! An accessory with eyes or owl that is not too corny this is hard!

10. Qualcosa color cipria o pesca chiaro, un capo di un bel bordeaux o di un verde melma, ma anche un accessorio di un arancione scuro, di un color pavone e ovviamente di un rosa orchidea…tutti colori che andranno nel prossimo autunno!  Something pale pink or light peach, or burgundy or green slime, but also an accessory of a dark orange,of a peacock color, and of course of a pink orchid … all colors that will go in the next fall!

color trends fw 2014-15

color trends fw 2014-15

Lo so, mea culpa…troppo lunga! Sembra che il mio armadio abbia sempre bisogno di essere riempito neanche fosse un tacchino del giorno del ringraziamento…manca sempre il capo giusto, l’accessorio adatto, la scarpa ad hoc; ma come devo fare? E poi mi lamento che non ho spazio e che i soldi scarseggiano; povera me! I know, mea culpa … too long! It seems that my wardrobe has always needs to be filled even if it was a turkey on Thanksgiving day… I always missing the right garment, or accessory, or a pair of shoes ad hoc, but how do I do? And then I complain that I don’t have much space and the money is scarce…Poor me!

Ti potrebbe interessare anche:

It's raining cats and dogs
New Shoes
Street art is coming!
Pretty in pink

Comments (37)

Think pink

12/29/13

Durante le vacanze di Natale ho avuto seri problemi di tempo, connessione e digestione…per cui sono letteralmente sparita! Ma eccomi di nuovo qui e con un look tutto nuovo pronta per affrontare questo 2014 con tanta grinta! Quest’anno inizia in rosa!!! During the Christmas holidays I had serious problems of time, wireless and digestion … I’m literally gone! But here I am again with a whole new look and ready to deal this 2014 with a lot of grit! This year begins in pink!

large

Prima di Natale un mio caro amico mi ha invitato ad un aperitivo a dire il vero insolito; un salone di parrucchiere che diventa la location per un party con tanto di dj set! Ho pensato che fosse una cosa geniale e ci sono andata! La serata è stata frizzante, divertente e briosa! Un angolo era stato allestito per un photo shooting natalizio curato da Antonio Guzzardo, il salone dal design accattivante e colorato era stato totalmente reinterpretato per ospitare l’evento e Vicky, il titolare, mi ha conquistata con tartine, trenini e battute! La sera stessa ho deciso di tradire il mio parrucchiere ed ho prenotato un appuntamento per il 28 Dicembre da Vicky Hair Fusion! Before Xmas, a good friend of mine invited me to a cocktail actually unusual, a hairdresser shop which becomes the venue for a complete party with a DJ set! I thought it was a brilliant idea and I went there! The party was lively, fun and cool! A corner had been set for a Christmas photo shoot by Antonio Guzzardo, the shop was attractive and colorful and it was totally reinterpreted to host the event and Vicky, the owner, won me over with canapés, dances and jokes! The same evening I decided to betray my hairdresser and I booked an appointment for December 28 to Vicky Hair Fusion!      

1488836_339532956184759_1459259067_n 1509970_339533586184696_262144260_n 1546173_339536286184426_2118460916_n

Indossavo/IWear: cardigan/sweater Pinko, vestito/dress Bobi,  borsa vintage/vintage bag Yves Saint Laurent, stivali/boots

Ieri sono andata puntuale e con l’ansietta da primo appuntamento… non so voi, ma per me il parrucchiere è un po’ un amico, un confidente, un po’ uno psicologo, un po’ un guru… è quella persona alla quale affido la mia testa che è il mio biglietto da visita (tutti la vedranno)…e se sbaglia o se non mi piace il risultato lo vedrò ogni giorno per un bel po’! Ed io mi conosco: ho gusti difficili!!! Yesterday I went to Vicky’s on time and with the anxiety like the first date … I don’t know about you, but for me the hairdresser is a bit a friend, a confidant, a little a psychologist, a guru … is the person to whom I entrust my head that is my business card (everyone will see it)… and if he guess wrong, or if I don’t like the results I’ll see the mistake every day for quite time! And I know: I’m picky!!!

3b87cfa642a0cefa1deedf1f881b9c89

Ma con Vicky c’è stata subito sintonia, appena provo a spiegare lui ha già chiaro cosa non voglio (quello che voglio potrebbe essere vago, ma quello che va assolutamente evitato ce l’ho ben presente sempre!) e mi propone piccole modifiche al colore e al taglio per avere un effetto finale totalmente diverso dal mio solito senza trovarmi ad essere qualcosa di diverso da me. But there was harmony with Vicky, I just try to explain what I would like and he has  clearly understood what I didn’t want (what I might want could be vague, but what it must be avoided at all costs I have it clearly in my mind!). He proposed minor changes to the color and to the cut for a final effect that is totally different from my usual look without being something different from me.

Resto bionda, col un taglio corto e sbarazzino; ma il biondo sarà più freddo e niente cresta solo un carrè cortissimo…e poi sfumature di rosa pallido! Mi piace!!! Per la prima volta non vado con nessuna idea ed esco con quello che avrei voluto e che non osavo chiedere per timore che sbagliassero; le sfumature su un colore chiarissimo potevano risultare eccessive come delle colate di colore su un foglio bianco e non mi sarebbero piaciute, lo stesso dicasi per il colore rosa che deve essere pastello, ma non troppo chiaropoichè deve emergere ed anche il platino chiarissimo può venire non uniforme…tanti, troppi punti delicati che Vicky, come un vero artista, ha saputo gestire e bilanciare tutto alla perfezione!  I will rest blonde, with a short and cheek haircut , but the blonde will be colder and I’ll not have any crest only a very short pixie… and then shades of pale pink! I really like it! For the first time I haven’t any idea and he did what I wanted for a long time without have the courage to ask it. If they would done a mistake, and If the result would be excessive as the lava of color on a white sheet and if I would not liked; I had fear… the same was for the color: pink pastel should be great, but not too pale because it must come out and also the clear platinum can be non-uniform… there were too many delicate points that Vicky, like a true artist,  has been able to manage and balance at perfection!

ritoccata 4ritoccata 3 ritoccata 5 ritoccata 1

E questo è solo l’inizio di un lungo sodalizio… l’artista riuscirà a mettermi la testa a posto? Alla prossima puntata…And this is just the beginning of a long association … The artist manages to put his head in place? To be continued …

ritoccata2

 

 

 

 

 

Ti potrebbe interessare anche:

Squame di drago e crine di unicorno
Teste matte!!!
Più bangles per tutti!!!
Dance like Saint Laurent

Comments (17)

Tozzetti al cioccolato

12/16/13

La Patisserie di Paint your days ha aperto! The Paint your days Patisserie has opened!tumblr_lzkmcw2KT11qd1k76o1_1280_large large3

Mi piace molto cucinare, mi rilassa da sempre, anche se da  piccola, quando facevo l’aiutante era piuttosto  noioso: prendi la farina, versa un po’ di latte, imburra la teglia. Erano poche le cose che potevo fare, mi dovevo limitare a guardare e ad apprendere. Da qui deve essere nato il mio senso di osservazione; osservo, registo in memoria ed imparo velocemente. Ma oggi è tutto diverso, non faccio più l’aiutante ma sono la regina della cucina; mi diverto da matti nello sperimetare cose nuove e nel provare nuove ricette! I love to cook, it relaxes me since I’ve began, even though  when I was a child I was only an aide and it was pretty boring: take the flour, pour a little of milk, put the butter on a pan. There were few things I could do, I had to restrict to watch and learn. From here it must be born on my sense of observation, I observe,I rec in my memory and so I learn quickly. But today everything is different, I’m not the aide but I’m the queen of the kitchen, I enjoy in experiment new things and try new recipes!

large

La prima ricetta per questo Natale sono dei tozzetti al cioccolato e nocciole, semplici e gustosissimi.

Ingredienti:
500 gr di farina
300 gr di zucchero
4 uova
250 di nocciole
250 di cioccolato fondente
1 bustina di lievito pane degli angeli
1 bustina di vaniglina

Dopo aver tritato le nocciole e la cioccolata, versate in una ciotola tutti gli ingredienti e mescolate fino ad ottenere un impasto omogeneo. Posizionate l’impasto su una teglia facendo degli sfilatini piuttosto sottili ( lo spessore di un dito andrà bene) ed infornate a 180°. Non appena  inizieranno a dorarsi toglieteli dal forno, tagliateli a fette e infornateli nuovamente per altri 10 minuti. Fateli raffreddare e sono pronti per essere mangiati. Ecco i miei!

The first recipe for this Christmas is tozzetti of chocolate and hazelnuts, simple and delicious.

ingredients:
500 gr of flour
300 gr of sugar
4 eggs
250 gr Hazelnut
250 gr dark chocolate
1 tablespoon baking bread of angels
1 teaspoon of vanilla

After chopped hazelnuts and chocolate, pour all the ingredients in a bowl and mix until dough is smooth. Place the dough on a baking sheet making the loaves rather thin (the thickness of a finger is okay) and bake at 180 degrees. Not just they begin to became brown remove them from the oven, cut into slices and bake again for another 10 minutes. Let them cool down and so they are ready to be eaten. Here is mine!

coockie1coockie2coockie3coockie5

Ovviamente l’odore di nutella per casa era sconvolgente e non hanno resistito. Pare che la tortura fosse troppo grande e  me li hanno rubati da sotto al naso…Obviously the smell of nutella house was overwhelming and he did not resist. It seems that the torture was too big and Ale have stolen them from under my nose …

biscotti rubati

Ti potrebbe interessare anche:

Xmas's coming!
Natale??? Di già?
Suggestioni natalizie
Just married

Comments (16)

Balloons theme by
PaintYourDays.eu