Alone

12/11/13

Arriva sempre la serata annoiata e pigra, quella in cui te ne stai acciambellata come un gatto sul divano, quella in cui solo un libro e qualche dolcetto ti faranno compagnia! There always comes the bored and lazy evening, the one where you sit like a cat curled up on the sofa,the one in which only a book and some candy will make you company!

large3537672_503910669648995_1799165665_n large4

Le luci invadenti della casa e il telefono sono spente, ci sono quelle dell’albero che rendono l’ambiente più caldo. Come sottofondo ho messo su iTunes l’album intero degli XX. Lo chiamo album-coccola, le sonorità mi rilassano e mi cullano come fossi stretta in un abbraccio…è proprio la scelta giusta per questa serata! Apro la dispensa e trovo un pacchetto di macarons; non è vero ce li avevo in mente da quando li abbiamo comperati l’altro giorno in centro, il mio pensiero era fisso su quelle prelibatezze! Li afferro e li apro…il libro l’ho già scelto…a questo punto posso solo dire: “Home sweet home!” accoccolandomi sul divano! The overpowering lights of the house and the phone are turned off, there are only the xmas tree lights turned on that makes the room warmer. As soundtrack I put the XX’s album on iTunes. I call it cuddle-album,the sound relax me and lull me as if I were in a tight embrace … it is just the right choice for this evening! I open the pantry and found a package of macarons; it isn’t true I had them in mind since we’ve bought them the other day in the center, my thoughts were fixed on those goodies! I grab them and open the smart box …I’ve already chosen the book… at this point I can only say: “Home sweet home!”  while I’m putting on the couch!

maccaron1 maccaron2 maccaron3

 

Ti potrebbe interessare anche:

This is FOOD
IT TASTE GOOD
Our Trip (vol 1)
Just married

Comments (15)

Suggestioni natalizie

12/10/13

large4

Eccoci qui: il countdown per Natale è iniziato, ieri ho fatto l’abero come da tradizione ed insieme abbiamo reso natalizia la nostra casetta!!! Che ne dite??? Here we are: the countdown to Christmas has begun, yesterday I made my Xmas tree as usual and together we made ​​our house ready for Xmas spirit! What do you think about it??babbo1 io  io3

Indossavo/I wear: gonna/skirt Max Mara, maglione/sweater No Logo, scarpe/shoes Zara

Quest’anno voglio assolutamente realizzare i regali con le mie mani, un po’ per questioni economiche e un po’ perchè il Natale si sta riducendo alla corsa al negozio e all’acquisto veloce, senza la preparazione e la riflessione sulla persona alla quale è destinato il dono. Quindi spazio alla fantasia e rimbocchiamoci le mani! Le confezioni saranno curatissime; ho preso spunto da questi barattoli shabby chic trovati online. Non sono deliziosi??? I definitely want to make gifts with my hands, a little for economic issues and a little because Christmas is narrowing the race to the store and purchasing fast, without preparation and reflection on the person to whom the gift is intended. So prepare our imagination and roll up our hands! The packages will be immaculate, I was inspired by these shabby chic jars found online. Are they not delicious??

064baff21078cebc8372a47fbf83591b9ccc3a32e4b34a2c99f5a1ea4bd7a72c 5bac86970ab032409d52bc86973b2d42 c21628050387d5530230dc4e8eb50689

Per i più golosi ci saranno barattoli e confezioni di biscotti, caramelle e marmellate! Infatti da domani aprirà la pasticceria Paint your Days!!! For the sweet tooth there will be cans and packages of cookies, candies and jams! In fact, tomorrow will open the pastry Paint your Days!

Tozzetti al cioccolato e nocciole
Gelatina di arance
Vin brulè
Biscotti allo zenzero
Biscotti cioccolato e spezie.

Tozzetti chocolate and hazelnuts
Orange jelly
Mulled wine
Ginger cookies
Cookies chocolate and spices

Ovviamente da domani le ricette e il report fotografico verrà postato! Obviously tomorrow recipes and photo report will be posted!

Per i più tradizionalisti invece, riciclerò le palline di Natale vecchie oppure ne comprerò di nuove  e le rivestirò con paiettes, pannolenci, porporina, etc etc! Ecco qualche altra suggestione Natalizia! For the traditionalists on the other hand, riciclerò Christmas baubles’ll buy old or new, and clothe with sequins, felt, glitter, etc etc! Here are some other suggestions Christmas!

8c7cff9ed7768ef596cba62eb57ac21e 19ee8326a53c05217910b9cce6b96040 9286e31fe2fe6a054792556f94e985a8

Non avete fatto ancora l’albero? Ecco qualche idea (presa dal web) per chi non ha troppo spazio o troppe risorse economiche per farlo in maniera tradizionale! Un anno io l’ho fatto con i palloncini! Che ne dite? You have not done the tree yet? Here are some ideas (taken from the web) for those who have too much space or too many resources to do it in the traditional way! One year I did it with the balloons! What do you think?

large15 large14 large13 large12

Ti potrebbe interessare anche:

Capelli che dilemma part2
Riciclare
Le steghe son tornate...
APP on e Creativi digitali

Comments (15)

Read me

12/05/13

Rubano i font dai fumetti, parole lapidarie che esprimono uno stato d’animo o un mood contemporaneo o semplicemente un’emozione. Collane, anelli e bracciali ripresi dai rapper americani, vistosi, ingombranti alcuni più delicati altri! Ormai affidiamo la comunicazione sempre più a slogan e a targhe! Eccolo qui il nuovo trend: gli accessori parlanti… They steal the font from comics, lapidary words that express a mood or an emotion or simply a contemporary theme. Necklaces, rings and bracelets taken from American rappers, they are gaudy, bulky and someone more delicate! Now we give more importance on communication to slogans and to plates! Here it is the new trend: accessories speakers …

gwen-stefani-11 Gwen-gwen-stefani-99163_600_602 missy-elliot

Ovviamente nella mia collezione c’era già qualcosa! La prima l’ho acquistata al Mercato Monti oramai 3 anni fa ed è quella dal messaggio inconfondibile, molto pop, targata Gwaan!!! Vi avevo segnalato anche quelle di Plastico shock! Ve la ricordate? Poi ho preso quella di Lola&Grace con l’hastag #makethemoment la quale mi da coraggio tutte le volte che la indosso! Obviously there was already something like this in my jewlery collection! The first one I bought was 3 years ago at the Monti market and it’s the one with the unmistakable message, very pop, made by Gwaan! I pointed out also those of Plastic shock some months ago! Do you remember them? I took one of Lola & Grace with the hashtag #makethemoment which gives me courage every time I wear it!

5d24580c282111e3a3b222000a9f1696_7399059_484374058268697_1370101665_n623987465cff11e3b87c121d443e4ba6_8

Anelli, bracciali,collane oggetti a i quali affidiamo un messaggio! Lo trovo molto carino e sicuramente di tendenza! Lo hanno capito anche Lanvin e Dior che giocano con le parole anche loro.  Rings, bracelets, necklaces objects that leave a message! I find it very cute and definitely trendy! They also understood Lanvin and Dior playing with words, too.

lanvin6 lanvin1 dior

Mi piace indossare questi oggetti con ironia nella vita quotidiana; non mi sento una fighetta se mi compro una collana con la scritta “ICON” e non ti voglio sparare se ne indosso una con la scritta “BOOM”, nè tantomeno mi sto per suicidare se porto quella con “HELP”!!! Leggerezza ragazze, ci vuole leggerezza ogni tanto nella vita! I like to wear these items with irony in everyday life, I do not feel like a pussy if I buy a necklace with the word “ICON” and you do not want to shoot you if I wear one that says “BOOM”, nor even if I am going to commit suicide using the word “HELP”! Lightness girls, it takes lightness sometimes in our life!tagvalentine2-2055892_650x0

Ti potrebbe interessare anche:

Is it dandy mood?
Se dicessi: "8 TIES"?
Baroque mon amour!
#cap. 7_Celosia Orange (17-1360)

Comments (31)

Our trip (2^ tappa)

12/03/13

Una stanza a ” Villa Cicchi” ci aspettava, un semplice agriturismo pensavamo; dal sito internet il posto prometteva di essere molto curato ed architettonicamente pregevole visto che era stato ricavato da un casale del ’600. Pur di anadare a dormire lì abbiamo spostato la data di partenza! Siamo arrivati col buio e ci è sembrato di entrare in un borgo, un borgo antico, un posto che voleva raccontare una storia; una volta entrati siamo stati catapultati in un luogo quasi magico,  investiti dal un calore familiare dei proprietari e della cagnolina che ci è subito venuta incontro! A room in “Villa Cicchi” waiting for us, we thought a simple farmhouse; from the website, the place promised to be very nice and architecturally valuable because it was a house of ’600. To go there to sleep there we moved the departure date! We arrived after dark, and it seemed to go into a village, an ancient village, a place that wanted to tell us a story, and once inside the house we were catapulted into an almost magical place, invested by a familiar warmth of the owners and of the dog   soon came to give us the welcome!

modificata 8

Fuori la neve sbrilluccicava sotto i lampioni come se contenesse polvere di diamanti, silenzio e freddo, tanto freddo. Per uscire la sera ho osato… stivali con la zeppa e il mio coraggio è stato premiato visto che ad Ascoli città non vi era la neve! Outside the snow was sparkly under the lights as if it contained diamonds dust, there was the silence and it was cold, so cold. To go out I dared … boots with wedge and my courage was rewarded because in Ascoli city there was no snow!

modificata xx modificata13modificata 12

Indossavo: Colletto/collar Pinko, maglia e gonna/sweater and skirt Tezenis, stivali/boots Paloma Barcelò 

 La prima sosta è stata a Piazza del Popolo e al Caffè Meletti, bar storico della città completamente in stile liberty, eravamo entrati per un tè e siamo uscito con uno spritz e un meletti gin… nonostante il freddo abbiamo fatto una passeggiata! La città è graziosa, a misura d’uomo e ben curata; tutti sono stati gentili con noi! The first stop was the Piazza del Popolo and the Meletti Cafes, ansoric  bar completely in Art Nouveau style, we entered for a tea and we came out with a spritz and a Meletti&gin …when you say to have clear ideas! Despite the cold we took a walk! The city is charming, humane and well taken care of, all were nice with us!

modificata 1 copia image(6)

L’indomani mattina giro dell’agriturismo per bruciare le calorie della colazione! Non era una colazione normale, pannettoni fatti in casa, marmellate esalumi prodotti nell’azienda agricola,  dei sapori antichi e genuini che mi hanno ricordato le colazioni e le merende dalla nonna. Ogni ambiente che abbiamo visto è curato nei minimi dettagli, dalle suite con gli affreschi al salone per le feste, la contina, tutto è curatissimo nel particolare e il servizio impeccabile! The next morning tour of the farm to burn calories of our breakfast! It wasn’t a normal breakfast, cakes homemade, jams and cold cuts produced in the farm, the ancient and genuine flavors that reminded me my grandmother. Each environment we have seen was accurate in every detail, from the suite with the frescoes to the party room, the winery, everything was kept in the particular and the service was impeccable!

foto(2)

modificata9 modificata 11

Poi nuovamente ad Ascoli Piceno! Per pranzo ci siamo fermati di nuovo al Caffè Meletti del quale ci eravamo innamorati e pur arrivando tardi rispetto all’orario della cucina ci hanno sfamato con vere e proprie prelibatezze! Credo che le foto parlino da sole! Then again in Ascoli Piceno! For lunch we stopped again at the Cafe Meletti of which we were in love and despite arriving later than the time the kitchen we were fed with real goodies! I think the pictures speak for themselves!

modificata 2 image(5) modificata 7modificata 6 modificata3modifica5

Indossavo/ I wear: scarpe/shoes Zara, cappotto/coat Miss Sixty, collana/necklace handmade bought in Kreet, camicia/shirt Alcott, pullover/jumper Cannella, cappello/hat Benetton

Ti potrebbe interessare anche:

Squame di drago e crine di unicorno
Street art is coming!
Sole, Mare e Street art 1/2
Specchio, Specchio delle mie brame...

Comments (18)

Balloons theme by
PaintYourDays.eu